Blade for the drowning.
By Katarina
- 2 Jun, 2013
- 7 likes
Eden rose.
Comments on this photo
I would like to learn what you and others understood under this subtle caption...
3 Jun, 2013
Katarina
As we know words mean different things to different people.
best translation I can do is a = flood of petals =
3 Jun, 2013
Lol. If I say "blade for the drowning" you understand "flood of petals"? hahaha.
No, this wasn´t what I meant, but I like it more, then what I intentionally thought. My English is bad.
3 Jun, 2013
Pictures by katarina
1371 of 2653
What else?
Members who like this photo
-
Gardening with friends since
25 Aug, 2010 -
Gardening with friends since
9 May, 2011 -
Gardening with friends since
13 Apr, 2009 -
Gardening with friends since
27 May, 2012 -
Gardening with friends since
13 May, 2010 -
Gardening with friends since
3 Jul, 2010 -
Gardening with friends since
16 Apr, 2012
I think you would need to explain the caption.To subtle for me.
2 Jun, 2013